Forskjell mellom versjoner av «Fartshump»
Fra Språkrådets termwiki
(Ny side: {{Termpost |bokmål:anbefalt/tilrådd term=fartshump |bokmål:synonym term=fartsdump |bokmål:godkjent=SVV-KÅ 141013 |engelsk:anbefalt/tilrådd term=road hump |engelsk:synonym term=spee...) |
(Ingen forskjell)
|
Revisjonen fra 14. okt. 2013 kl. 11:40
BOKMÅL | |
---|---|
anbefalt/tilrådd term | fartshump |
synonym term | fartsdump |
godkjent | SVV-KÅ 141013 |
ENGELSK | |
---|---|
anbefalt/tilrådd term | road hump |
synonym term | speed bump, speed hump |
merknad | kalles også sleeping policeman i Storbritannia |
godkjent | SVV-KÅ 141013 |
INFORMASJON | |
---|---|
kommentar | Skiltet (109) heter "fartshump" selv om fartsdump muligens er mest brukt, eng skilt heter road hump, mens "speed bump" gir mange flere treff KÅ |
ansvarlig/ansvarleg | SVV-KÅ |
Send gjerne en tilbakemelding til Statens vegvesen via e-post